Cartagena Piensa

VICENTE CERVERA EN CONVERSACIÓN CON ALBERTO CHESSA EN TORNO A POESÍA Y CONOCIMIENTO

 

MIÉRCOLES 12 DE MARZO
19:00 horas
Conversación
Salón de actos
Museo del Teatro Romano

POESÍA EN EL PENSAMIENTO
VICENTE CERVERA EN CONVERSACIÓN CON ALBERTO CHESSA EN TORNO A POESÍA Y CONOCIMIENTO: EL SUEÑO DE LETEO

(Editorial Renacimiento, 2023)

Presenta: Alberto Chessa, poeta y traductor

Vicente Cervera Salinas conversará con Alberto Chessa acerca del poemario  El sueño de Leteo y sus vínculos con la filosofía y la tradición clásica.

La Poesía y la Idea han trazado, desde el mundo clásico hasta el pensamiento filosófico contemporáneo una historia particular del conocimiento, que María Zambrano conceptualizó bajo la noción de “razón poética” y que remite a tantas modulaciones complementarias sin haber perdido nunca su íntima armonía, su concordia.

En El sueño de Leteo Vicente Cervera recoge la antorcha de esta tradición y reconoce sus raíces con el arquetipo mítico de Leteo, desde Virgilio a Baudelaire, pasando por Dante. A través de la pauta poético-filosófica del idealismo alemán, el poemario establece líneas de fuga contemporáneas, como catarsis del alma dañada en el espejo verbal de su reconocimiento y transfiguración. La poesía en tanto arma de conocimiento para el sujeto en devenir en el espacio formal de la belleza.

Vicente Cervera Salinas (Albacete, 1961) es catedrático de Literatura Hispanoamericana en la Universidad de Murcia, ensayista y poeta. Destacan sus trabajos sobre la poesía de Borges y el ensayo contemporáneo: La palabra en el espejo: Estudios de la literatura hispanoamericana comparada; El síndrome de Beatriz en la literatura hispanoamericana o Borges en la Ciudad de los Inmortales. Su monografía La poesía y la idea (2005) recibió el Premio Anthropos de Ensayo y fue publicado en Costa Rica y Venezuela. Ha editado hasta la fecha cinco poemarios, desde De aurigas inmortales (1993, reeditado en 2018) hasta El sueño de Leteo (2023). Antologado en diversas colecciones de poesía hispánica contemporánea, su obra ha sido traducida al italiano, portugués y francés.

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.